Chinoiserie is just another way that racism sells fiction.

Standard

Carrie Cuinn

I saw a comment on a Facebook thread which asked, “why do we have so many Japanese and Chinese science-fiction protagonists and authors featured, and fewer Indian ones?”

My response, built off my many years studying the history of art, and speculative fiction, along with my experience in the industry as a writer and publisher, and conversations I’ve had with many, many, authors and readers:

Because Chinese/Japanese authors and stories fall into the currently acceptable version of the same recurring Chinoiserie* that Western audiences have been buying since the 1600s. It’s Orientalism, really; the idea that certain kinds of Asian culture/fiction or writers of specific Asian descent share an aesthetic which is more “delicate”, more “refined”, more “exotic”, than Western styles but not too much so. We’re allowing an archetype (of that highly educated, polite, non-politcal, poetic, Asian, the one who would have counted up on your gold on his abacus or…

View original post 823 more words

Advertisements

What do you think?

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s